Шпаргалка для Тренера. 150 баскетбольных терминов, которые пригодятся в работе

Оглавление

Неопровержимый факт: английский язык для баскетбольных тренеров – как латынь для медиков. Без него – никуда! В какой бы стране мира Вы бы не работали наставником, кого бы не тренировали, если Вы знакомы с основной баскетбольной терминологией на английском, значит всегда сможете объяснить, а игроки всегда смогут понять, что от них требуется выполнить на площадке.

Правда, совсем недавно на одном из семинаров заслуженный тренер и в прошлом очень известный игрок с возмущением сетовал на засилье «американизмов» в российском баскетболе. Со всех сторон только и слышно, как детские тренеры кричат своим игрокам: «Дай в краску! Сделай пик-н-ролл! Выйди в клозаут!». Создается такое впечатление, что употреблять в своей работе такие слова как «трехсекундная зона», «заслон» или «двойка» становится уже моветоном.

Что же это: дань моде или все-таки суровая необходимость, которая продиктована современной реальностью? Если разобраться, то в русском языке, действительно, иногда очень сложно подобрать точное ёмкое определение для, казалось бы, самого простого действия на баскетбольной площадке. Приходится долго перебирать слова и выстраивать целые абзацы, для того чтобы донести важную информацию до игроков, а ведь в некоторых игровых ситуациях каждая секунда на счету, и наличие специального термина, пусть и заимствованного у американских коллег, существенно упрощает жизнь и тренеру, и игрокам.

Кроме того, не будем забывать, что большинство книг, статей, тренерских мастер-классов и обучающих видео по баскетболу – на английском языке. Значит если тренер стремится быть в авангарде, изучать и перенимать передовой зарубежный опыт, то он просто обязан хотя бы минимально изъясняться на «баскетбольной латыни».

В этой небольшой «шпаргалке» собраны основные баскетбольные термины, которые могут пригодиться в работе. Для удобства, слова разделены на тематические блоки и отсортированы по алфавиту. В скобках приводится вариант русского произношения. К некоторым определениям дается ссылка на видео, которое поможет лучше понять о каком конкретно элементе идет речь, а также в дальнейшем упростит Вашу навигацию в интернете в поисках новых элементов, упражнений или комбинаций.

ПЛОЩАДКА

Слово (синоним)

Произношение

Перевод

1

Backboard

[бэкбоард]

Щит

2

Baseline (endline)

[бейзлайн]

Лицевая линия

3

Basket (hoop)

[баскет, хуп]

Кольцо

4

Blocks (low/middle/high Post)

[блокс, лоу/миддл/хай пост]

Точки разметки на периметре трехсекундной зоны, выделяющие места для борьбы за подбор во время выполнения штрафного броска

5

Center Circle

[сентр сёркл]

Центральный круг

6

Corner

[корнер]

Угол

7

Elbow

[элбоу]

Угол штрафной линии

8

Free throw line

[фри троу лайн]

Штрафная линия

9

Lane

[лэйн]

Коридор (например, боковой или центральный)

10

Midcourt line

[мидкорт лайн]

Центральная линия

11

No-charge semi-circle

[ноу чардж cемисёркл]

Зона под кольцом, в которой не фиксируется фолы при столкновении

12

Paint (key, free throw lane)

[пэйнт]

Трехсекундная зона

13

Playground (basketball court)

[плейграунд, корт]

Баскетбольная площадка (паркет)

14

Short corner

[шорт корнер]

Точка на отрезке параллельном лицевой линии, между трехсекундной зоной и трехочковой линией (см. схему)

15

Sideline

[сайдлайн]

Боковая линия

16

Split line

[сплит лайн]

Воображаемая линия по центру площадки, соединяющая два противоположных кольца

17

Three-point line (Arc)

[три-поинт лайн, арк]

Линия трехочкового броска

18

Top of the key (point)

[топ оф зе ки]

Центральная точка на трехочковой линии, напротив кольца

19

Wings

[вингз]

Точки «под 45 градусов» на трехочковой линии с правой и с левой стороны от кольца

ДРУГАЯ БАСКЕТБОЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ:

Вам может быть интересно:

Прокрутить вверх